Keine exakte Übersetzung gefunden für حبس على ذمة التحقيق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حبس على ذمة التحقيق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Police custody and pre-trial detention at police stations
    الحبس على ذمة التحقيق والحبس الاحتياطي في مراكز الشرطة
  • Police custody and pre-trial detention at police stations 24
    الحبس على ذمة التحقيق والحبس الاحتياطي في مراكز الشرطة 87 -88 29
  • As it is the police that handle prosecutions and investigate cases, detainees in police custody and pre-trial detention are held at police stations.
    بما أن الشرطة مكلفة بالإجراءات والتحقيق في القضايا، يجري الحبس على ذمة التحقيق والحبس الاحتياطي في مراكز الشرطة.
  • The State party should conduct prompt and independent investigations into all allegations concerning suspicious deaths, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment inflicted by its personnel (including commanders) as well as contract employees, in detention facilities in Guantánamo Bay, Afghanistan, Iraq and other overseas locations.
    (14) وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء تمديد الفترة القانونية للحبس على ذمة التحقيق إلى 16 يوماً، وهي مدة مبالغ فيها وكثيراً ما يتمّ تجاوزها في الواقع.
  • With regard to human rights, the Supreme Court has handed down a number of decisions on the appointment of a lawyer at all stages of proceedings, including police custody.
    ففي مجال حقوق الإنسان، أصدرت المحكمة العليا العديد من القرارات الخاصة بتوكيل محامين في جميع مراحل الدعوى، بما فيها الحبس على ذمة التحقيق.
  • The author's father had been a general in the former South Vietnamese forces and died in 1975. On 20 October 1980 (aged 16 years), the author arrived in Canada and was granted permanent resident status.
    وعُرضا على أحد قضاة التحقيق وأعيدا إلى الحبس على ذمة التحقيق في مركز احتجاز ملبورن، فيكتوريا، حيث عزلا فيه عن السجناء المدانين.
  • On the other hand, a person being held in police custody is not allowed a lawyer. It is rare for counsel to be present during the investigation, and even in criminal cases counsel is not mandatory until the case comes to trial.
    ولكن حضور المحامي خلال الحبس على ذمة التحقيق ممنوع، وحضوره نادر أثناء التحقيق، بل إن حضوره حتى في القضايا الجنائية لا يصبح إلزامياً إلا يوم المحاكمة.
  • The Working Group urges the authorities to remedy this state of affairs, especially given that, under the planned reform, counsel will be permitted to be present as soon as a person is taken into police custody.
    ويدعو الفريق العامل السلطات إلى تصويب هذه الحالة ولا سيما أن الإصلاح المزمع يفسح المجال لحضور المحامي منذ أول ساعة حبس على ذمة التحقيق.
  • In practice, according to information from a number of past and present detainees and certain lawyers, legal representation is not permitted during police custody, despite there being no law against it.
    ويتبين في الممارسة العملية ومن المعلومات المستقاة من معتقلين سابقاً أو من معتقلين حالياً وهي بعض المحامين أن مساعدة المحامي غير مسموح بها أثناء الحبس على ذمة التحقيق، وإن لم يمنعها أي نص.
  • The independent expert recommends that certain criminal procedures be clarified and simplified, particularly with regard to non-custodial and suspended sentences, police custody and habeas corpus, as well as the duration of pretrial detention based on the offence and the delegation of judicial powers to the criminal police.
    ويوصي الخبير المستقل بتوضيح وتبسيط بعض الإجراءات الجنائية، وبخاصة فيما يتعلق بالعقوبات البديلة للسجن وإيقاف التنفيذ، والحبس على ذمة التحقيق والمثول الشخصي أمام القضاء، ومدة الحبس الاحتياطي وفقاً للجريمة والإنابة القضائية والتفويض القضائي للشرطة القضائية.